【西班牙文,每日一句】為你好、順帶一提

為你好 por tu bien

場景一:
A: No entiendo. ¿Por qué siempre me criticas ?
A:我不懂,為甚麼你總是在批評我?
B: ¡Por tu bien! El cumplido no contribuye al progreso.
B:我是為了你好!讚美又不會使人進步!
A: ¡Pero seguir diciendo que estoy gordo no me hace más delgado!
A:但是一直說我胖我也不會變瘦啊!


順帶一提 por cierto

場景一:
A: Me voy a casa de mi amigo, Juan, de Toledo. La estación de autobuses está al sur de Madrid. Ah, por cierto, necesito mi agenda, por favor.
A:我要去我朋友胡安在托雷多的家。公車站在馬德里南邊。啊,順帶一提,我需要我的手冊,麻煩了。
B: Vale. Nos vemos en la estación de autobus.
B:好。公車站見。



YOTTA 你最專業的學習夥伴,提供優質內容與有趣觀點,擴大豐富你的視野。




封面圖片來源:Rick Ligthelm