大家不知道小時候讀過哪些童話?不同的國家會有屬於當地的童話故事,像我們有虎姑婆、日本有桃太郎,西方國家有許多像是伊索寓言等等。有些童話具有教育意義,助小孩建立起正確的價值觀;但有時候故事情節很誇張,看不太出來到底想傳達什麼概念XD。
這次,Hiroshi選出了五則自己印象深刻的日本童話及寓言,看看大家有沒有讀過囉!
1.わらしべちょうじゃ(稻草富翁)
- 日文故事大意:
あらすじ(1):とても貧乏な男が、ある日観音さまにすがります(2)。観音さまからいただいたのは「掴んだ(3)ものは離すな」というお告げ。このお告げにしたがって、男は最初につかんだ藁しべからアブ、ミカン、美しい布、馬と次第に持ち物が変わっていき、最後には立派なお屋敷と田んぼを手に入れて(4)しまい、大金持ちになったのです。
- 中文大意:
一個很窮的男子有一天去求觀音菩薩幫助。觀音菩薩告訴他「不要放掉自己抓到的東西」。男子遵循觀音菩薩的交代,將手中抓到的稻草經過不斷地交換,從一綑稻草變成了馬蠅、橘子、美麗的布、一匹馬,最後得到了豪宅及田地;從窮光蛋變成了一個富翁。
2.かさじぞう(戴斗笠的地藏王菩薩)
- 日文故事大意:
あらすじ:町に笠を売りにいったおじいさんが、売れなかった笠を帰り道にあるお地蔵さまにかぶせて(5)いったところ、そのお地蔵さまたちが夜中にお礼の品物をたくさん持ってくるというお話です。
- 中文大意:
老爺爺去城鎮賣斗笠卻沒賣出去,回家途中碰到了地藏王菩薩的石像。他看到石像的頭積滿了大雪,心疼地為祂們戴上斗笠。回家後,地藏王菩薩半夜帶了很多禮物來答謝的故事。
3.うらしま たろう(浦島太郎)
- 日文故事大意:
あらすじ:浦島太郎が助けた亀は、実は竜宮城の乙姫でした。助けたお礼に、と竜宮城へ迎えられてさまざまなおもてなし(6)を受けながら、楽しく暮らすうちに、突然太郎は村が恋しくなります。
決して開けてはいけない、と言われた玉手箱を持って帰った太郎を待ち受けて(7)いたのは、300年後の世界でした。もちろん、誰一人として知り合いはいません。ショックを受けた太郎は玉手箱を開けてしまい、あっという間に(8)おじいさんになってしまいます。
- 中文大意:
浦島太郎幫助的烏龜事實上是龍宮的公主妹妹。為了報恩浦島太郎受邀到龍宮接受各種款待每天過得很開心。但慢慢的浦島太郎開始想念自己的村莊。
太郎帶著被交代絕不能打開的寶箱回到村莊時,等著他的是300年後的世界。當然他一個人都不認識。受到驚嚇的太郎還是打開了箱子,而一瞬間變成了老爺爺。
4.さるかに合戦(猴蟹大戰)
- 日文故事大意:
おにぎりを拾ったカニに、猿が言葉巧みに(9)自分が持っている柿の種と取り替えさせます。カニが植えた柿の種は大きく育ってたくさんの実を実らせますが、木に登れないカニは柿を食べることができません。
そこにやってきた猿が柿の実を横取りし(10)、さらにカニに青い柿の実を当てたことで、カニは死んでしまいます。カニから生まれた子ガニたちが母ガニを殺してしまった猿に復讐するべく、臼や蜂、栗と協力してこらしめる(11)のです。
- 中譯:
猴子運用話術騙螃蟹用撿到的飯糰與自己的柿子種子交換。螃蟹種下的柿子種子長成了大樹並結了果,但因為無法爬樹所以吃不到柿子。
經過的猴子搶走了柿子,而且用青柿子砸螃蟹導致螃蟹死亡。生出的小螃蟹為了向殺害自己媽媽的猴子報仇,與石臼、蜜蜂以及栗子聯手要好好教訓猴子。
5.カチカチ山(咔嚓咔嚓山)
- 日文故事大意:
昔々、河口湖畔にお爺さんとお婆さんが住んでいました。ある日お爺さんは、畑にいたずらしていた狸を捕まえ、狸汁にするようお婆さんに言って出かけます。 すると狸は人の好いお婆さんを騙して縄を解かせ、お婆さんを殺して食べてしまいます。狸本人から、そのことを聞いたうさぎは、老夫婦に恩を受けたことを理由に、日頃から忌まわしく(12)感じていた狸への懲罰を決意します。
- 中譯:
從前從前河口湖畔住著老爺爺及老奶奶。有一天老爺爺抓住總是在農田惡作劇的狸貓,跟老奶奶說要做成狸貓湯就出門了。狸貓欺騙了人很好的老奶奶為牠解開繩子,之後將老奶奶殺害並吃掉。聽到狸貓談到這件事的兔子,因為平時受到老夫婦的照顧,決定要給可惡的狸貓一個懲罰。
【句型單字補給站】
1.あらすじ:大意、大綱
例:この物語のあらすじを教えてください。
請告訴我這個故事的大意。
2.すがる:仰賴、緊抓
例:藁にもすがる思いで、占い師にアドバイスを求めた。
抱著急病亂投醫(快溺死了連稻草都要抓看看)的心情,向算命師問了建議。
3.掴む(つかむ):抓住、掌握
例:警察は決定的な証拠をつかんだ。
警察掌握了決定性證據。
4.手に入れる(てにいれる):得到、入手
例:幸せを手に入れるには、幸せを感じる心が大切だ。
要得到幸福,重要的是要有顆感受幸福的心。
5.かぶせる:蓋上、澆上
例:雨に濡れないように、自転車にシートをかぶせておいた。
為了不被雨淋濕,在腳踏車上蓋上一層墊子。
6.おもてなし:招待
例:いたれりつくせりのおもてなしをいただき、誠にありがとうございました。
承蒙您無微不至的盛情款待,真的很感謝。
7.待ち受ける(まちうける):等在那邊
例:これからは様々な困難が待ち受けていると思うが、一つ一つクリアしていこう!
之後應該會有很多困難等著,但就關關難過關關過吧!
8.あっというまに:一下子、一轉眼
例:青春時代があっというまに終わってしまった。
青春時期一下就結束了。
9.言葉巧みに(ことばたくみに):花言巧語、用巧妙話術
例:法外な値段の化粧品を言葉巧みに売りつける営業に気を付けろ!
要小心那些用話術硬賣貴森森化妝品給你的業務員!
10.横取りする(よこどりする):搶走
例:彼は他人の手柄を横取りする卑怯な奴だ。
他是會搶別人功勞的卑鄙小人
11.こらしめる:懲罰、教訓
例:人を馬鹿にするあいつをこらしめてやる!
我一定要好好教訓那個狗眼看人低(瞧不起人)的傢伙!
12.忌まわしい(いまわしい):不吉利的、可怕的、噁心不舒服的
例:あの忌まわしい事件を二度と口にするな!
不要再提起那個令人不舒服的事件了。
讀童話學語言是一個很不錯的方式,因為童話是寫給小朋友的,用字不會太深而且也比較生活化,適合初學者慢慢接觸。大家不妨也可以去找更多日本童話來看囉!^^
對了,可以參考下方的連結,裏頭有一些童話網站都有配音我覺得都非常適合學日文唷!
參考資料:
YOTTA 你最專業的學習夥伴,提供優質內容與有趣觀點,擴大豐富你的視野。
- 訂閱Hiroshi老師的專欄,定期收到新文章通知。
- 延伸學習:「進擊的初級日文!N4、N5文法基礎10小時完勝」
所有圖片來源:福娘童話集