沒有設備、環境不佳,口條不好?給首次錄製線上課程的新手指南

前言:兩年多前的我沒有任何線上教育的經驗,對於開課感到非常興奮但也相當不安。上一篇文章〈一堂「線上課程」是怎麼煉成的?從「老師視角」的製課流程大公開〉,與大家分享我在YOTTA上開了五門課的心路歷程。

這次要來說說一開始錄課時碰到的問題。當時我遇到了哪些問題,之後又怎麼解決呢?讓我一一跟各位介紹囉^^。

1. 不知如何錄影、沒有好的設備

當時沒有好的電腦,也不知道用什麼軟體可以錄製畫面及聲音。一開始使用平台業務的Apple電腦,但用iPhone的耳機收音還是會有聲音忽大忽小的問題,這個不解決就無法提升課程的品質。


  • 我如何解決這個問題?


後來我碰到Surface之後,才開始大量製作課程。Surface的手寫筆真的非常好用,讓我可以輕鬆地在投影片上標記或寫一些筆記,搭配Ocam螢幕錄影,讓做課程變得輕鬆很多。另外Surface超高解析度及內建優質收音麥克風,讓我不用另外購買麥克風就能夠有很好的音質。


科技的世代,工欲善其事必先利其器。真的必須要好好了解有哪些產品可以讓自己借力使力。如果想當Youtuber當然相機、高感度麥克風那些也是必備的,如何選擇如何使用真的要做功課。

2. 沒有好的環境錄影

錄影最重要的就是安靜的空間,偏偏自己家中常常會有外面的施工聲、機車呼嘯而過的聲音、鳥鳴狗叫,甚至半夜還有情侶吵架,很難找到一個適合錄影的地方;加上天氣一熱電腦散熱就會有很大的風扇聲,真的是錄到很崩潰。


  • 我如何解決這個問題?


找尋便宜的租借空間,或跟一些平台借空間錄影。電腦過熱的時候,要開很強的冷氣或是用冰過的濕毛巾來墊在散熱片上。如此一來,電腦不過熱就不會有很強的風扇聲了。之前錄N1課程時台灣剛好寒流,那時候電腦真的都不會叫超好錄的XDD。


知道哪些地方有空間可用,這也是需要到處問人或自己做功課。真的自己要完成作品,需要太多環節的配合。


第一次錄製線上課程時,Hiroshi也遇到許多難題。圖片來源:Hiroshi

3. 不會編教材

編教材真的沒有那麼容易,上過我的課的同學都知道我每一堂課都是親自編講義,且份量不少。編寫的同時要自己歸納各種文法及造句,也必須閱讀查詢各種書籍及日本網路論壇來確保正確性及系統性。


校稿的部分更是痛苦,因為不僅僅例句翻譯常常中文會有錯字,日文漢字注音更是常常碰到微軟標音錯誤;必須逐字確認修正,即便如此還是可能有漏網之魚。我也是做課程後才體會到出版社編輯的辛苦,因為真的很多時候怎麼看就是看不到錯字,等到出了之後才發現><。


  • 我如何解決這個問題?


大部分真的是靠經驗,如果本身對教學內容更了解,課程的骨架就會更容易設計。有了骨架再慢慢填肉進去,這樣就可以將講義編輯得較完整。校稿的部分其實還是最好外包,大家一起看更容易找到錯誤。


儘管日文是我很熟悉的語言,但碰到要教書寫教材時,還是必須自己從頭到尾整理過。多看別人的教學法,再融合統整自己的教學法,搭配自己的使用經驗才能寫出自己的教材。教學相長,透過這個過程也能讓教學更有系統更順暢。

4. 投影片製作

為了要有更好的畫面效果,平台建議使用投影片教學,因此講義的內容必須複製到投影片上。不要小看這個過程,因為光貼上句子就可能貼錯,幾百甚至上千頁的投影片光機械性貼上就曠日廢時,還要控制格式及連貫性,真的是很龐大的作業量。


  • 我如何解決這個問題?


團隊分工,透過外包及平台多方檢查調整,找到最適合觀看的規格。透過一次次的投影片製作,慢慢有了美感,知道怎樣的視覺效果最好。


5. 口條不好

一開始教課的時候,由於沒有經驗所以常常會有很多贅詞或是講不順的地方。教真人跟對螢幕說話真的差很多,沒有現場氣氛會感到比較孤獨且不帶勁。加上不會編輯影片,所以只能一鏡到底,常常講到上氣不接下氣,或是越講越快。


  • 我如何解決這個問題?


一切真的是經驗,多開課、多練習、多觀察、多檢討,真的是不二法門。透過上課同學或朋友的建議,也能夠更客觀的知道自己的缺點。


經過一次又一次的開課,我感覺自己口條有進步,也上了聲音的課程,讓自己換氣及音色都比之前好一些。

6. 缺乏原創性

早期在補習班教課或是家教時,用過不少種類的參考書。因此常常會教到太熟不小心把例句都背了下來。碰到某些句型時,常常大腦直接會出現某幾個句子。但自己做教材就要盡量避免用到其他書上的句子,一方面是避免著作權糾紛,一方面希望可以提供更多跳脫框架,更靈活的句構及單字給同學。


  • 我如何解決這個問題?


發揮想像力,思考生活周遭或過去曾有過的經驗。比如說如果書上的例句是「日本的冬天很冷」,我就會換成「蘋果的手機很貴」,或是「Jolin的演唱會很棒」之類的,盡量選跟大家日常對話有關,且書上不太常出現的句子就不會重複。


造句真的是取決於日常使用及觀察,多看各類書籍、多聽各類演講或網路影片真的會讓自己的造句靈活性越來越高,這樣也才能夠提供同學更多更實用的例句。


在連續錄製五堂課程的洗禮之下,Hiroshi現在變得更有信心了一點。圖片來源:YOTTA


經過這麼多堂募資課的洗禮,我真的明顯感覺到自己有了很大的變化。雖然我們口譯員每天都在使用語言,但口譯跟教學真的是兩個完全不同的專業。


每一次的開課我都看了很多書籍,也自己整理了很多內容;這也讓我對各個程度的內容更加了解,並透過一再觀摩網路其他老師的影片,了解到不同的解釋方式。融合不同解釋搭配長年使用日文的經驗,也幫助我更快找到自己的系統。


現在回過頭看以前的影片,真的覺得有點害羞。同學也告訴我,現在我說話的方式沒有以前那麼急躁說明也比以前更清楚了。我想這就是一直練習的結果吧。我一直覺得自己離完美還很遠,有很多進步空間。所以既然對自己不滿意,就要一直進步下去。


也希望大家能給我更多指教了^^

YOTTA 你最專業的學習夥伴,提供優質內容與有趣觀點,擴大豐富你的視野。




封面圖片來源:YOTTA