【看日劇學日文——半澤直樹】小心!日文語尾別亂用

不知道大家看完《半澤直樹 2》了嗎?有沒有對演員們的演技佩服不已呢?但他們說的日文其實也是亮點,大量高級慣用句及角色句尾令人印象深刻,現在就來跟大家聊聊這部劇中用到的日文吧!



第一篇,想跟大家聊聊黑崎講話的方式。黑崎除了語氣非常陰柔(還有喜歡抓人家胯下之外XD),最大特色就是他常用的「女性語尾」;我發現蠻多學習日文的學生也會用,可能是受到動畫的影響。但建議大家還是要搞清楚,否則性別認同會被誤會,或是會被當成失禮的人。

這些語尾有些男女都會用,但語氣不同(生通常都是下降調),但不論男女使用都必須很小心,否則人設會有問題。切入正題,我們來舉幾個常見女性語尾及黑崎的台詞!
1.~わ、~わよ、~わよね、~わね
語調下降的~わ是男性也會用的,語調上升或是~わよ、~わね、~わよね等形式就會是女性語尾。


★緩和說話語氣
EX:嫌だわ(女性)→嫌だ(一般)


★向對方確認
EX:おいしいわね(女性)→おいしいね(一般)

★喚起注意、主張、告知
EX:行くわよ(女性)→行くよ(一般)、行くぞ(男性)
EX:バスが来たわよ(女性)→来たよ、来たぞ

★感嘆
EX:心配だわ(女性)→心配だな(一般)


(劇中台詞)
例:150億の追加融資をしてるわよね。
(你們追加了150億的融資對吧!)
例:言い訳は通用しないわよ。
(藉口是沒用的喔!)
2.~の、~のよ、~のね、~のよね
尾巴用這幾個結尾通常也是女性用語。「~の」一般會用「~んだ」。


EX:いいのよ(女性)→いいんだよ(一般)
EX:そうなのよ(女性)→そうなんだよ(一般)


(劇中台詞)
例:あなた方の目は節穴ってことなのよ。
(也就是你們都瞎了狗眼阿)
例:当然、検討はされてるのよね。
(當然你們應該有好好評估吧)
3.~かしら、~のかしら
表示疑問口吻時,一般用かな或のかな;但女性口吻很常使用~かしら、~のかしら


EX:来る(の)かしら(女性)→来る(の)かな(一般)


(劇中台詞)
例:一体どんな検討をしたら、こんな結果になるのかしら。
(到底是怎麼評估,才會變成這種結果阿)
4.不用 だ
第四個特徵就是な形容詞或名詞表示斷定敘述時,女性口吻常常不加だ。如果要去掉女性口吻就加回だ就好。


そうよ(女性)→そうだよ
大きい家ね(女性)→大きい家だね


(劇中台詞)
例:ダメダメのダメ沢直樹ね。
(真是很沒用的沒用直樹呢)
結論
以上是大家可以注意的女性語尾,女性語尾一般是小女生、公主、千金小姐、貴婦、自我認同偏女性的男生等想展現女性特質的人使用,一般女性極少用,會給人做作的感覺。大家看日劇或動畫因為角色設定可能很常聽到,但要使用還是要注意自我特質的設定囉!


半澤直樹中有非常多高級但實用的慣用句,我會一一整理完造句放入IG素材,請大家可以到我IG看看囉^^
IG:hiroshi_japanese

本文授權自 FB 粉專 Hiroshi的日文教學(弘の日本語教室)

YOTTA 你最專業的學習夥伴,提供優質內容與有趣觀點,擴大豐富你的視野。


延伸閱讀